sábado, 22 de septiembre de 2012

Julio y agosto: Luce Irigaray




Dedicamos dos reuniones a la lectura del libro Speculum, Espéculo de la otra mujer, de la psicoanalista y filósofa belga Luce Irigaray.


Leímos la primera parte, "El punto oscuro de un viejo sueño de simetría", en la que desarrolla una crítica pormenorizada de la doctrina freudiana.

Luego leímos la parte central, propiamente el "Espéculo", en el cual se recogen varias tradiciones filosóficas que van de Platón, Aristóteles, Plotino, hasta Kant, para mostrar la in-diferencia sobre la diferencia (al decir de Cavarero) que ha caracterizado a la historia de la filosofía.


En relación a las ediciones, hemos encontrado dos versiones:
-->
  • Espéculo de la otra mujer, trad. de R. Sánchez Cedillo, Madrid, Akal, 2007
  • Speculum, Espéculo de la otra mujer, trad. de B. Alberdi Alonso, Madrid, Saltés, 1978

La traducción de Sánchez Cedillo es notoriamente más actual, aunque según el parecer de algunas suaviza algunas expresiones (para quienes disfrutan el carácter semirevulsivo del texto irigariano). Por otra parte, respeta la disposición del texto original: un bloque sin división en apartados. Esto dificulta un poco la lectura.
La traducción de Alberdi Alonso casi no se consigue en libro, pero sí en fotocopia (la fotocopia, junto con todas los materiales del PRI, pueden obtenerse en fotocopiadora La Caverna, situada en la calle Puán al 420 aprox., Ciudad de Buenos Aires). Esta edición tiene de interesante que se ha separado en apartados y subapartados el texto, y cada subsección aventura algunos títulos que hacen de resumen.
 


No hay comentarios:

Publicar un comentario